Томас и его Друзья вики
Advertisement
Томас и его Друзья вики

«Железнодорожные истории» (англ. The Railway Series), — цикл детских британских книг о говорящих поездах и железных дорогах на вымышленном острове Содор. Всего вышло 42 книги, первую из которых, «Три паровоза», издали ещё в 1945 году. Автором первых двадцати шести книг был преподобный Уилберт Одри, писавший истории до 1972 года, а другие 16 написал его сын Кристофер в период между 1983 и 1996 годами. В 2007 и 2011 годах были опубликованы ещё две книги.

Практически все истории основаны на реальных событиях. Будучи пожизненным железнодорожным энтузиастом, Уилберт Одри стремился к тому, чтобы его книги были как можно более реалистичными. Очень трудно найти хотя бы одного персонажа-локомотива, у которого не было бы реального прототипа, а прообразами многих железных дорог на Содоре послужили известные железные дороги Великобритании.

Персонажи и сюжеты книг впоследствии легли в основу популярного детского мультсериала «Томас и его друзья».

Истоки

История началась в 1942 году, когда двухлетний сын Уилберта, Кристофер, заболел корью. Стараясь развлечь больного ребёнка, отец рассказывал ему сказки и стихи. Одно из самых любимых стихотворений Кристофера:

Early in the morning,
Down at the station,
All the little engines
Standing in a row.
Along comes the driver,
Pulls the little lever
Puff, puff! Chuff, chuff!
Off we go!

Точное происхождение данной рифмовки неизвестно, но исследователь Брайан Сибли предполагает, что она возникла в какой-то момент до Первой мировой войны.[1] Этот стих с несколькими изменёнными словами позднее был положен в основу музыки Ли Рикса и Слима Гайяра и в 1988 году исполнен Томми Дорси и его оркестром в виде сингла "Down by the Station". Бесчисленные вопросы Кристофера и ответы Уилберта к написанию рассказа «Выходной Эдварда». В нём описывались приключения старого голубого паровоза Эдварда, получившего шанс на один день выехать из депо, чтобы поработать. За ним последовал ещё один рассказ об Эдварде, в котором уже фигурировал большой паровоз Гордон, названный в честь грубого и заносчивого мальчика, жившего на одной улице с семьёй Одри.[2]

Третий рассказ был основан на другом стишке, который также любил Кристофер.[3] С его помощью Уилберт смог рассказать "Грустную историю Генри":[4]

Однажды паровоз испугался дождя
Он сказал: "Дальше ехать нельзя!",
Заехал в туннель, и, хотя не промок,
Но выехать так и не смог.

Как и в случае с предыдущим стихотворением, его происхождение остаётся неизвестным, но, по словам Одри, аналогичная рифмовка была в большой книге детских стихотворений, опубликованной в 1902 году.[5]

Данный рассказ познакомил Кристофера с зелёным паровозиком Генри и толстым диспетчером. Супруга Маргарет убедила мужа отослать свои истории литературному агенту, который среди прочих направил записи в издательский дом Edmund Ward в Лестере. Издательство согласилось напечатать рассказы при условии, что будет дописана четвёртая история, в которой Генри выпустят из туннеля, где он был замурован в конце предыдущего рассказа, а паровозы объединятся. Хотя Уилберту не приходило даже и мысли, что действия всех его рассказов происходят в одной вселенной, он всё же согласился выполнить просьбу и составил историю "Эдвард, Гордон и Генри". В итоге первая книга из цикла «Железнодорожных историй», озаглавленная «The Three Railway Engines (Три паровоза)», была опубликована в 1945 году и проиллюстрирована Уильямом Миддлтоном.

Рождество 1942 года ознаменовалась созданием персонажа, впоследствии ставшего самым известным вымышленным поездом в мире. Уилберт сделал для Кристофера деревянный игрушечный паровозик, названный им Томасом. Кристофер стал просить у своего отца рассказы о Томасе, и в 1946 году на полках книжных магазинов появилась книга «Танк-паровозик Томас», проиллюстрированная Реджинальдом Пейном очень качественно по сравнению с иллюстрациями Миддлтона. Как и «Три паровоза», эта книга получила большой успех. В 1948 году по просьбе читателей была издана книга «Красный паровозик Джеймс», посвящённая персонажу, сыгравшему ключевую роль в рассказе «Происшествие». В это же время на железных дорогах Великобритании был запущен процесс национализации, отразившийся и на книжном цикле. Так, толстого диспетчера переименовали в толстого инспектора.

На иллюстрирование книги «Красный паровозик Джеймс» позвали К. Реджинальда Далби, самого красочного художника из всех остальных, и, безусловно, самого противоречивого из-за негативной критики, направленной на него со стороны Уилберта Одри. Далби проиллюстрировал каждую книгу цикла вплоть до «Маленького паровозика Перси» (1956), а также сделал новые иллюстрации для «Трёх паровозов» и внёс несколько изменений в работы Реджинальда Пейна в «Танк-паровозике Томасе».

В последующих книгах фигурируют такие известные персонажи, как Перси, Тоби, Энни и Кларабель.

Чтобы сделать истории как можно более реалистичнее, Уилберт Одри черпал вдохновение из ряда источников в своей библиотеке и нашёл рубрику "колодец" особенно полезной в качестве справочника самых необычных железнодорожных катастроф, которые были воссозданы в книгах.

Одри продолжал работать над «Железнодорожными историями» вплоть до 1972 года, когда была издана 26-я по счёту книга серии под названием «Трамвайчики». Однако ему становилось всё труднее придумывать идеи для новых историй, он почувствовал, что его "колодец" "иссяк", и потому решил, что пришло время уйти на покой. Больше Уилберт не написал ни одной книги по данной теме, за исключением небольшого всплывающего рассказа «Рождественская вечеринка Томаса» на основе одноимённой серии из мультсериала, информационной книги «Остров Содор: его жители, история и железные дороги» и статей для ежегодников по франшизе.[6]

Культурный контекст

Антропоморфизация поездов к тому времени являлась литературной традицией, уходящей корнями в труды Редьярда Киплинга в его рассказе ".007".[7]

Продолжение историй под руководством Кристофера Одри

Кристофер Одри, для которого сочинялись первые рассказы, стал их новым автором почти случайно. Последовав по стопам отца, он был увлечённым железнодорожным энтузиастом, и именно во время визита на железную дорогу долины Нин получил вдохновение для своей первой истории. Рассказ местного железнодорожника о локомотиве, потерявшем пар на полпути к месту назначения, лёг в основу «Тройной тяги», истории, в которой Томас, Перси и Дак вызываются тянуть экспресс Гордона, что оказывается выше их сил. Затем Кристофер придумал ещё три истории, «Держи вора!», «Осторожно с велосипедом» и «Рыба».

Он показал их своему отцу, который предложил представить их для публикации с его родительского благословения. В то время упорно шла работа над съёмками мультсериала, поэтому Kaye & Ward (тогдашняя издательская компания) была готова возродить «Железнодорожные истории». Книга «Действительно полезные паровозы» вышла в свет в 1993 году. По стечению обстоятельств, Уилберт Одри рассматривал это название для своего 27-го тома серии, прежде чем уйти на покой.

Далее последовало ещё 13 книг, включая юбилейный том «Томас и паровозы толстого инспектора», выпущенный к 50-летию франшизы. Ряд рассказов был написан с оглядкой на мультсериал, в первую очередь это рассказы из 30-й по счёту книги, «Подробнее о паровозике Томасе».

Однако Кристофер всё чаще вступал в конфликты со своими издателями, которые по иронии судьбы возникли благодаря успеху мультсериала. В сериале паровозика Томаса сделали главным героем и, следовательно, самым известным из паровозов. Поэтому издатели требовали больше историй, сосредоточенных на Томасе, игнорируя остальных персонажей. В качестве компромисса выходили книги, названные в честь Томаса, но фактически не посвящённые ему. К примеру, в «Томасе и паровозах толстого инспектора» синий танк-паровозик фигурирует как центральный персонаж только в рамках одной истории, а в книге «Томас возвращается домой» и вовсе не появляется до последней страницы.

В 1996 году была опубликована 40-я книга цикла, «Новый маленький паровозик». Издательство «Эгмонт» (заменившее Kaye & Ward) больше не проявляло интереса к «Железнодорожным историям» и вывело существующий каталог из печати.

Несмотря на это, в 2005 году собственное издательство Кристофера, Sodor Enterprises, опубликовало информационную книгу под названием «Содор: чтение между строк». Эта книга расширила вымышленный мир Содора до наших дней и рассмотрела многие фактические аспекты франшизы. Издательство также выпустило несколько детских книг про железные дороги, действия большинства из которых происходили на реальных железных дорогах Великобритании. Кристофер продолжал продвигать «Железнодорожные истории» и участвовать в мероприятиях, связанных с ними.

В 2006 году издатели пересмотрели свою "политику" относительно «Железнодорожных историй» и начали повторно публиковать книги в их первоначальном формате. После долгих лет отсутствия на полках магазинов, четырнадцать книг, написанные Кристофером, также были переизданы в начале августа 2007 года.

3 сентября 2007 года Кристофер написал новую, 41-ю книгу «Томас и Виктория», иллюстратором которой снова выступил Клайв Спонг. В ней поднимаются проблемы, связанные с движением за сохранение железных дорог прошлого.

Завершение серии

В течение многих лет большинство книг цикла были недоступны для покупки в первоначальном формате, и издатели не публиковали никаких новых историй. В 2004 году был выпущен тираж из 26 оригинальных книг, но семья Одри всё ещё разочаровывалась тем, что все истории не были опубликованы в их первоначальном формате. К августу 2006 года были переизданы первые четырнадцать книг Кристофера Одри. Чуть позже появилось собрание всех новых историй, от «Действительно полезных паровозов» до «Томаса и Виктории», объединённых в один большой тираж с заголовком «Паровозик Томас: Новая коллекция». В июле 2011 года Эгмонт выпустили ещё одну, 42-ю по счёту книгу «Железнодорожных историй» под названием «Томас и его друзья». Последний рассказ заканчивался крупным словом "КОНЕЦ".

Кристофер Одри сообщал, что у него есть и другие материалы, которые, как он надеялся, будут опубликованы. В "Дни с Дунканом" на Талиллинской железной дороге в Уэльсе он рассказывал новые истории о приключениях узкоколейных паровозиков, но мало вероятно, что они когда-нибудь выйдут в виде печатных изданий. Его «Содор: Чтение между строк» поведала читателям о пока что всех событиях, произошедших на Содоре после 1996 года.

Книги

Уилберт Одри

Обложка Название Дата выхода Номер
ThreeRailwayEngines2015cover «The Three Railway Engines»
«Три паровоза»
12 мая 1945 #01
Эдвард получает возможность выйти из депо, у Гордона возникают проблемы с грузовыми вагонами, а Генри запирают в туннеле за тщеславие.
ThomastheTankEngine2015Cover «Thomas the Tank Engine»
«Танк-паровозик Томас»
14 сентября 1946 #02
Молодой маневровый локомотив по имени Томас жаждет покинуть пределы своего двора и увидеть мир, пройдя через череду приключений.
JamestheRedEngine2015Cover «James the Red Engine»
«Красный паровозик Джеймс»
14 сентября 1948 #03
Джеймс, новый паровоз на железной дороге толстого инспектора, попадает в беду и пытается исправить свои ошибки.
TankEngineThomasAgain2015Cover «Tank Engine Thomas Again»
«Снова паровозик Томас»
31 декабря 1949 #04
Томас переживает множество приключений на своей новой ветке и заводит двух новых друзей, трактора Теренса и автобуса Берти.
TroublesomeEngines2015Cover «Troublesome Engines»
«Вредные паровозы»
15 января 1950 #05
Когда Генри, Гордон и Джеймс начинают плохо себя вести и объявляют забастовку, на помощь приходит новый маленький паровозик по имени Перси.
HenrytheGreenEngine2015Cover «Henry the Green Engine»
«Зелёный паровозик Генри»
10 июля 1951 #06
Генри доказывает свою ценность толстому инспектору, несмотря на технические неполадки, и наконец восстанавливается.
TobytheTramEngine2015Cover «Toby the Tram Engine»
«Паровой трамвай Тоби»
26 июля 1952 #07
Паровой трамвай по имени Тоби приезжает на Содор со своим верным вагончиком Генриеттой, чтобы оказать помощь на железной дороге толстого инспектора после того, как его старая трамвайная линия закрылась.
GordontheBigEngine2015Cover «Gordon the Big Engine»
«Большой паровоз Гордон»
19 июня 1953 #08
Гордон находится в опале после того, как у него возникли неприятности с толстым инспектором, но ему удаётся собраться с силами в преддверии королевского визита.
EdwardtheBlueEngine2015Cover «Edward the Blue Engine»
«Голубой паровозик Эдвард»
23 ноября 1954 #09
Стареющий Эдвард доказывает, что в нём ещё много жизни.
FourLittleEngines2015Cover «Four Little Engines»
«Четыре маленьких паровозика»
22 сентября 1955 #10
Пока Ренеас пребывает в мастерских, локомотивы узкоколейной железной дороги Скарлоуи совместными усилиями поддерживают работу своей линии. На помощь также приходят два новых паровоза.
PercytheSmallEngine2015Cover «Percy the Small Engine»
«Маленький паровозик Перси»
1 января 1956 #11
Перси устаёт от того, что большие паровозы им управляют, и получает шанс проявить себя, когда его переводят на ветку Томаса.
TheEightFamousEngines2015Cover «The Eight Famous Engines»
«Восемь знаменитых паровозов»
15 сентября 1957 #12
Паровозы толстого инспектора, уже прославившиеся своими приключениями на Содоре, отправляются в путешествие по Англии.
DuckandtheDieselEngine2015Cover «Duck and the Diesel Engine»
«Дак и дизельный локомотив»
23 июня 1958 #13
Дак становится подозрительным, когда коварный дизель приезжает на Содор и обвиняет его в создании проблем.
TheLittleOldEngine2015Cover «The Little Old Engine»
«Маленький старый паровозик»
1 января 1959 #14
Скарлоуи возвращается домой и узнаёт, что на его маленькой железной дороге всё изменилось.
TheTwinEngines2015Cover «The Twin Engines»
«Паровозы-близнецы»
15 сентября 1960 #15
Дональд и Дуглас, два благонамеренных шотландских грузовых паровоза-близнеца, вводят в замешательство толстого инспектора, который ожидал только один паровоз.
BranchLineEngines2015Cover «Branch Line Engines»
«Локомотивы на ветке»
15 сентября 1961 #16
Своенравная и ленивая дизельная автомотриса по имени Дейзи прибывает на Содор, чтобы временно заменить угодившего в аварию Томаса, но только создаёт больше проблем, и Перси оказывается в затруднительном положении.
GallantOldEngine2015Cover «Gallant Old Engine»
«Доблестный старый паровозик»
1 января 1962 #17
Железная дорога Скарлоуи готовится к возвращению Ренеаса.
StepneytheBluebellEngine2015Cover «Stepney the Bluebell Engine»
«Паровоз "колокольчик" Степни»
15 августа 1963 #18
Степни, паровоз железной дороги Блюбелл, посещает остров Содор и его обитателей.
MountainEngines2015Cover «Mountain Engines»
«Горные паровозики»
15 августа 1964 #19
Калди возвращается на горную железную дорогу, где Лорд Гарри исправляет свою глупую ошибку.
VeryOldEngines2015Cover «Very Old Engines»
«Очень старые паровозики»
15 июня 1965 #20
Скарлоуи и Ренеас вспоминают свои первые дни и празднуют своё 100-летие.
MainLineEngines2015Cover «Main Line Engines»
«Магистральные локомотивы»
15 ноября 1966 #21
Билл и Бен подшучивают над новым дизелем, Гордон и Джеймс попадают в глупые неприятности, а Эдварду удаётся доставить пассажиров домой, несмотря на критические повреждения.
SmallRailwayEngines2015Cover «Small Railway Engines»
«Миниатюрные паровозики»
1 августа 1967 #22
Три миниатюрных паровозика — Рекс, Берт и Майк, — приезжают на Содор, чтобы работать на новой железной дороге.
EnterprisingEngines2015Cover «Enterprising Engines»
«Предприимчивые паровозы»
4 октября 1968 #23
На Содор приезжает важный гость, два дизеля проходят тестовые испытания, а Дуглас спасает другой паровоз от утилизации.
OlivertheWesternEngine2015Cover «Oliver the Western Engine»
«Западный паровоз Оливер»
15 ноября 1969 #24
Оливер, новый Большой Западный паровоз на Малой Западной ветке, попадает в беду, когда его самоуверенность берёт над ним верх.
DuketheLostEngine2015Cover «Duke the Lost Engine»
«Потерянный паровоз Герцог»
15 октября 1970 #25
Питер Сэм и Сэр Хэндел вспоминают свои старые времена на Средне-Содорской железной дороге. В то же время создаётся поисково-спасательная группа с целью найти Герцога.
TramwayEngines2015Cover «Tramway Engines»
«Трамвайчики»
15 октября 1972 #26
Томас и Перси вступают в ссору, а новый маневровый тепловоз по имени Мэвис доставляет Тоби неприятности.

Вышеперечисленные книги были объединены в один большой сборник под названием «Паровозик Томас: Полная Коллекция». Различные экземпляры «Полной Коллекции» выпускались разными издательствами на разных языках и в разных странах, но содержали одни и те же 26 томов.

Преподобный У. Одри планировал назвать свой двадцать седьмой том «Really Useful Engines», но после выхода на пенсию ему так и не удалось его использовать. Впоследствии данное название было применено к первой книге Кристофера Одри и по совместительству официальному двадцать седьмому тому серии.

Кристофер Одри

Обложка Название Дата выхода Номер
ReallyUsefulEnginesCover «Really Useful Engines»
«Действительно полезные паровозы»
12 сентября 1983 #27
Томас останавливает грабителя, Перси случайно оказывает услугу Тому Типперу, Дак помогает Генри с доставкой «Летучего Лосося», а позже все три паровоза собираются вместе, чтобы тянуть экспресс.
JamesandtheDieselEnginesCover «James and the Diesel Engines»
«Джеймс и дизели»
17 сентября 1984 #28
Джеймс всё ещё убеждён, что дизели бесполезны, но постепенно отбрасывает свои предрассудки.
GreatLittleEnginesCover «Great Little Engines»
«Великие маленькие паровозики»
28 октября 1985 #29
Сэр Хэндел уезжает на Талиллинскую железную дорогу
MoreAboutThomastheTankEngineCover «More About Thomas the Tank Engine»
«Подробнее о паровозике Томасе»
22 сентября 1986 #30
Томас и Перси ссорятся после несчастного случая, но вскоре им удаётся примириться.
GordontheHigh-SpeedEngineCover «Gordon the High-Speed Engine»
«Высокоскоростной паровоз Гордон»
7 сентября 1987 #31
Гордон пытается доказать, что он может быть таким же быстрым, как новые скоростные тепловозы, а Пип и Эмма впервые посещают Северо-Западную железную дорогу.
Toby,TrucksandTroubleCover «Toby, Trucks and Trouble»
«Тоби, вагонетки и неприятности»
19 сентября 1988 #32
Перси и Тоби обслуживают ветку, а Мэвис попадает в аварию с грузовиком.
ThomasandtheTwinsCover «Thomas and the Twins»
«Томас и близнецы»
11 сентября 1989 #33
Работая на ветке Эдварда, Томас знакомится с Биллом и Беном.
JocktheNewEngineCover «Jock the New Engine»
«Новый паровозик Джок»
6 августа 1990 #34
Новый хвастливый паровозик по имени Джок начинает работу на Арльсдейлской железной дороге.
ThomasandtheGreatRailwayShowCover «Thomas and the Great Railway Show»
«Томас и Большое Паровозное Шоу»
12 августа 1991 #35
Томас едет на Материк, чтобы посетить грандиозную железнодорожную выставку в Национальном железнодорожном музее
ThomasComesHomeCover «Thomas Comes Home»
«Томас возвращается домой»
15 июня 1992 #36
Перси, Тоби и Дейзи должны обслуживать ветку, пока Томас находится в Англии.
HenryandtheExpressCover «Henry and the Express»
«Генри и экспресс»
8 апреля 1993 #37
Генри снова плохо себя чувствует и вынужден отправится в мастерские для капитального ремонта.
WilberttheForestEngineCover «Wilbert the Forest Engine»
«Лесной паровоз Уилберт»
8 августа 1994 #38
Уилберт прибывает с Дин-Форестской железной дороги, чтобы помочь Дональду, Дугласу и локомотивам фаркуарской ветки.
ThomasandtheFatControllersEnginesCover «Thomas and the Fat Controller's Engines»
«Томас и паровозы толстого инспектора»
1 августа 1995 #39
Локомотивы празднуют пятидесятилетний юбилей «Железнодорожных историй».
NewLittleEngineCover «New Little Engine»
«Новый маленький паровозик»
8 августа 1996 #40
Для железной дороги Скарлоуи строится новый паровоз.
ThomasandVictoriaCover «Thomas and Victoria»
«Томас и Виктория»
3 сентября 2007 #41
Толстый инспектор находит старый пассажирский вагон Викторию и восстанавливает её для работы с Тоби на фаркуарской ветке.
ThomasandHisFriendsCover «Thomas and his Friends»
«Томас и его друзья»
6 июля 2011 #42
Отмечается столетие худого священника, и Пип и Эмма становятся постоянными членами Северо-Западной железной дороги.

Тома 27-41 были объединены в сборник «Паровозик Томас: Новая Коллекция».

  • В 1980-х годах Кристофер Одри собирался написать ещё одну книгу под названием «Barry the Rescue Engine», но в конечном итоге её публикацию отменили.
  • У Кристофера Одри были и другие материалы, которые, как он надеялся, будут опубликованы. Он читал новые истории об узкоколейных локомотивах, посещая мероприятия на Талиллинской железной дороге, однако им так и не было суждено выйти в печать.

Другие книги

Обложка Название Дата выхода Номер
Thomas'sChristmasParty(book)1992Cover «Thomas' Christmas Party»
«Рождественская вечеринка Томаса»
29 октября 1984 #01
Томас хочет устроить особую рождественскую вечеринку для миссис Кайндли, но, к сожалению, её дом заметает снегом.
ThomasComestoBreakfast(book)1992Cover «Thomas Comes to Breakfast»
«Томас приходит на завтрак»
2 сентября 1985 #02
Томас думает, что сможет справиться без машиниста, пока однажды утром не наносит неожиданный визит в дом начальника станции.
ThomasandtheMissingChristmasTree(Cover) «Thomas and the Missing Christmas Tree»
«Томас и пропавшая ёлка»
20 октября 1986 #03
Отправившись за рождественской елью, Томас не вернулся домой, поэтому Дональд и Дуглас отправляются на поиски, чтобы спасти друга и его груз к началу праздничной вечеринки.
ThomasandtheEvilDiesel1987Cover «Thomas and the Evil Diesel»
«Томас и злой Дизель»
5 октября 1987 #04
Дизель возвращается на Содор, чтобы помочь локомотивам с ветки Томаса, и искупляет свою вину после причинения неприятностей.
ThomasandGordonOfftheRails «Thomas and Gordon Off the Rails»
«Томас и Гордон сходят с рельсов»
3 сентября 1990 #05
Гордон пытается сломать поворотный круг, чтобы отстоять свою точку зрения, но в результате скатывается в канаву. Посмеявшись над его неловким положением, Томас едет на рудники за вагонами, но по глупости проезжает за табличку опасности и падает в шахту.
ThomasandtheHurricaneCover «Thomas and the Hurricane»
«Томас и ураган»
16 марта 1992 #06
Томас и его друзья борются с последствиями урагана.

Ежегодники

Основная статья: Ежегодники

В 1979 и 1980 годах ежегодники писал Уилберт, а с 1985 по 1996 год — Кристофер Одри. В некоторых случаях рассказы из ежегодников расширяли лор вселенной, опираясь на более ранние книги цикла. Другая часть рассказов была совершенно оригинальной, причём некоторые истории были позже переписаны и помещены в основные книги.

Всплывающие книги

Было выпущено несколько всплывающих книг, основанных на различных сюжетах из основного цикла «Железнодорожных историй».

  1. Летучий лосось и зелёный паровозик Генри (1983)
  2. Автобус Берти и паровозик Томас (1983)
  3. Паровозик Томас и трактор (1984)
  4. Зелёный паровозик Генри и слон (1984)
  5. Зелёный паровозик Генри выходит из строя (1984)
  6. Красный паровозик Джеймс и вредные вагоны (1984)
  7. Паровозик Томас идёт на рыбалку (1986)
  8. Маленький паровозик Перси падает в воду (1986)
  9. Красный паровозик Джеймс и семафор (1994)
  10. Маленький паровозик Перси и шарф (1995)
  11. Паровозик Томас ловит вора (1995)
  12. Паровозик Томас и яичница (1995)

Интересные факты

  • Практически каждая история из книг основана на том или ином реальном событии. Будучи страстным энтузиастом железнодорожного транспорта, Уилберт Одри стремился к тому, чтобы его истории были как можно более реалистичными. Почти все персонажи-транспортные средства имеют реальные версии, а многие содорские железные дороги непосредственно вдохновлены реальными железными дорогами Великобритании.
  • При создании некоторых книг Одри опирался на британскую железнодорожную литературу, в том числе произведение К. Хэмилтона Эллиса «The Trains We Loved » и рассказ Л.Т.К. Ролта «Railway Adventure».
  • Как указано в официальной биографии Уилберта, «The Thomas the Tank Engine Man», преподобный не собирался развивать серию после второй книги, но, прочитав множество писем, присланных фанатами, в конечном итоге продолжил писать дальше.
  • К. Реджинальд Далби часто вставлял рекламу «Железнодорожных историй» в некоторые свои иллюстрации:
  • Суперобложки книг, издававшихся с 1965[8] по 1967[9] год, содержали рекламу "Маленького паровозика Перси, воплощённого в жизнь Meccano".
  • До старта «Паровозика Томаса и его друзей» в 1984 году были предприняты две попытки адаптации книг Уилберта Одри для телевидения. Обе из них окончились неудачей.
    • В 1953 году BBC выпустила экранизацию «Грустной истории Генри». Из-за провала эпизода британская телерадиовещательная корпорация была вынуждена поставить крест на продолжении сериала.
    • В 1973 году Эндрю Ллойд Уэббер объявил о планах снять по мотивам книг Уилберта рисованный музыкальный сериал под названием «Thomas the Tank Engine». Пилотный эпизод был создан, но к 1977 году отменён по разным причинам.
  • Первым масштабным празднованием юбилея «Железнодорожных историй» стало "45-летие паровозика Томаса" в Национальном железнодорожном музее в 1990 году.
  • Книги Уилберта Одри были наиболее широко доступны, продолжают дублироваться и издаваться по сей день. Произведения Кристофера Одри в массе своей малодоступны и продаются по высоким ценам.

Примечания

  1. Сибли, стр. 96
  2. Сибли, стр. 98
  3. Сибли, стр. 99-100
  4. Преподобный У. Одри. «Три паровоза (1945). Edmund Ward. Стр. 34-36»
  5. Сибли, стр. 99-100
  6. Кагачи, Тихиро (2014). Кристофер Одри: Биография
  7. Редьярд Киплинг. |".007"
  8. Очень старые паровозики, 1-е изд. 1965 г. — ReproJackets
  9. Миниатюрные паровозики, 1-е изд. 1967 г. — ReproJackets
Железнодорожные истории

Advertisement