Пятый сезон «Паровозика Томаса и его друзей» впервые выходит в эфир 14 сентября 1998 года в Великобритании и 6 сентября 1999 года на площадке «Storytime with Thomas» в США. Состоит из двадцати шести эпизодов, озвученных Майклом Анджелисом в Великобритании и Алеком Болдуином в Соединённых Штатах. На русский язык дублирован Алексеем Борзуновым.
Производство[]
После смерти преподобного Уилберта Одри в 1997 году было принято решение о производстве полного сезона с оригинальными сюжетами, главным образом вышедшими из-под пера продюсера Бритт Оллкрофт и режиссёра Дэвида Миттона вместо того, чтобы продолжать адаптировать рассказы из книжного цикла «Железнодорожных историй». Одной из причин столь радикального поворота стало желание Бритт Оллкрофт снять по мотивам мультсериала полнометражный фильм, поэтому она заставляет Дэвида Миттона отточить свои навыки в работе с моделями для получения более высокобюджетных экшн-сцен и передачи соответствующей атмосферы. Таким образом, в пятом сезоне появилось гораздо больше мрачных сюжетных линий и интенсивных действий с крушениями.
Некоторое вдохновение для будущих эпизодов привнёс бывший менеджер LMR по имени Дэвид Мейдмент. В 1997 году Мейдмент встречается с директором по маркетингу Стивеном Райтом, чтобы обсудить возможность поддержки благотворительной организации "Railway Children", и хотя в пожертвованиях было отказано, учитывая, что компании Бритт Оллкрофт постоянно приходили подобные заявления, Райт пообещал ещё подумать над этим. Во время встречи Мейдмент делится историями о своём опыте работы на железных дорогах Южного Уэльса и посту менеджера в Кру. Через несколько дней Мейдменту звонят с вопросом, не сможет ли он использовать некоторые из своих историй в качестве материала при создании эпизодов; рассказы из «Железнодорожных историй» в большинстве своём были вдохновлены каким-либо реальным событием, и Оллкрофт с Миттоном не хотели отступать от данной концепции. Мейдмент соглашается, после чего получает двухлетний контракт по проверке сценариев, чтобы убедиться в отсутствии элементов "железнодорожной безграмотности", тем самым став консультантом сериала вместо покойного Уилберта Одри. В результате Мейдмент получил признание в написании сценариев к некоторым эпизодам, особенно тем, которые были основаны на документальных железнодорожных происшествиях (таким как «Гордону лучше видно») наряду с Оллкрофт и Миттоном, а также пожертвования на благотворительную деятельность в размере 10 000 фунтов стерлингов. По неизвестным причинам Мейдмента отказались нанимать для последующих производственных циклов, и сериал с шестого по шестнадцатый сезоны остался без железнодорожного консультанта.
Дизайн каждого нового персонажа разрабатывался Дэвидом Ивзом и передавался на утверждение Дэвиду Миттону. Съёмки сезона проходили с 1 сентября 1997 года по 30 апреля 1998 года. Для удобства съёмок в сезоне были представлены более масштабные версии узкоколейных локомотивов, впоследствии ставшие базовыми вплоть до полного перехода шоу в формат компьютерной мультипликации. Они были построены в большем масштабе, чем рядовые локомотивы, и работали на колее типа O Gauge. Наряду с ними были изготовлены девять человеческих фигурок (восемь машинистов и рабочий). Старые мелкомасштабные модели по-прежнему использовались в течение сезона для промежуточных сцен, где персонажам приходилось взаимодействовать с локомотивами стандартной колеи и (или) наборами, изготовленными под их размер, пока последние не можно будет увеличить. Первоначально один из новых персонажей, узкоколейный паровоз Бертрам, задумывался как танк-паровоз, но нехватка бюджета вынудила создателей просто перекрасить модель Герцога, дав ей лицо Смаджера.
Эпизоды[]
Скриншот | Название | Автор сценария | Оригинальная дата выхода | Номер эпизода |
---|---|---|---|---|
«Недовольные жуки» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 14 сентября 1998 | №01 | |
Новый кран по имени Крэнки прибывает в доки Брендама и доставляет неприятности Томасу и Перси, но в конце концов после шторма нуждается в их помощи. | ||||
«Ужасный грузовик» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 15 сентября 1998 | №02 | |
Три очень ужасных грузовика прибывают на Содор и начинают выполнять работу локомотивов. В конце концов ситуация меняется, и все грузовики выходят из строя. | ||||
«Better View for Gordon» «Гордону лучше видно» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 16 сентября 1998 | №03 | |
Гордон жалуется на невзрачность новой станции и мечтает о панорамном виде, который вскоре получает неожиданным способом. | ||||
«День Рождения Леди Хэтт» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 17 сентября 1998 | №04 | |
Толстый инспектор сталкивается с множеством трудностей, таких как спуск колеса у его автомобиля, очередная поломка Каролины и падение из кабины Джорджа в грязную канаву, максимально испортив свой костюм по дороге на вечеринку по случаю дня рождения Леди Хэтт. | ||||
«Джеймс и проблемы с деревьями» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 18 сентября 1998 | №05 | |
Самолюбие Джеймса не позволяет ему прислушаться к предупреждениям Томаса, Перси и Теренса о деревьях, находящихся слишком близко к линии. | ||||
«Гордон и Гремлин» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 21 сентября 1998 | №06 | |
У Гордона возникают проблемы с огнём, что даёт локомотивам повод для шуток о гремлинах. Позднее на остров прибывает важная гостья, собака которой убегает в кабину Томаса. | ||||
«Прощай, Джордж!» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 22 сентября 1998 | №07 | |
Джордж доставляет много проблем Перси, Томасу, Даку и Гордону. Когда слухи о том доходят до толстого инспектора, паровой каток получает долгожданное наказание. | ||||
«Баа!» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 23 сентября 1998 | №08 | |
По всему Содору проходит конкурс за звание самой нарядной станции. Однако, когда Перси помогает украшать Мейтвейт, на станции обнаруживают голодного барана и испорченные украшения. | ||||
«Перси нагрузили» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 24 сентября 1998 | №09 | |
Перси жалуется, что его нагрузили делами. Во время работы на угольной шахте несколько вагонов сбегают и врезаются в опору шахты, в результате чего шахта рушится. | ||||
«Тоби и наводнение» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 25 сентября 1998 | №10 | |
Тоби отправляется осматривать дамбу и замечает в ней множество протечек. В конце концов она рушится, что приводит к подъёму уровня воды в реке, в результате чего небезопасный мост с Тоби на нём уносится течением к водопаду. | ||||
«Генри и привидение» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 28 сентября 1998 | №11 | |
Генри отказывается верить в существование привидений, пока ночью не сталкивается с чередой жутких явлений. | ||||
«Двойная проблема с зубами» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 29 сентября 1998 | №12 | |
Билл и Бен обеспокоены, услышав, что Дерек, неисправный дизель, собирается помогать им с работой в глиняном карьере. Однако, вопреки их ожиданиям, Дерек оказывается вполне дружелюбным. | ||||
«Степни потерялся» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 30 сентября 1998 | №13 | |
Толстый инспектор приглашает Степни поработать с Тоби и Мэвис в карьере. Однако паровозик теряется по пути домой и в конце концов оказывается на плавильном заводе в компании двух дизелей по имени Эрри и Берт, пока вскоре его не находит толстый инспектор. | ||||
«Открытие Тоби» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 1 октября 1998 | №14 | |
Тоби берёт семью Хэттов в экспедицию на территории старого замка и заброшенной шахты. Затерянные достопримечательности вновь открываются, но Тоби пугает рассказ Томаса о "призраке старого солдата". | ||||
«Чем это пахнет?» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 2 октября 1998 | №15 | |
Генри злится на Томаса из-за опоздания и отказывается выслушивать его предупреждения о прибрежной линии, разрушенной приливами, где в конечном счёте сходит с рельс в море. | ||||
«Томас, Перси и Старый Медленный Вагон» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 5 октября 1998 | №16 | |
Томас и Перси находят на свалке вагон, прозванный "старым медленным вагоном", и пытаются его спасти. | ||||
«Thomas and the Rumors» «Томас и слухи» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 6 сентября 1998 | №17 | |
Узнав о том, что Гарольд показывает особому гостю остров, локомотивы опасаются скорой замены, пока толстый инспектор не объясняет Томасу, что не стоит доверять слухам. | ||||
«Находка Оливера» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 7 октября 1998 | №18 | |
Оливера переводят на почтовые обязанности, но в конечном итоге он сворачивает не на ту ветку, вынуждая толстого инспектора отправиться на его поиски, закончившиеся находкой заброшенного дома. | ||||
«И жили они долго и счастливо» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 8 октября 1998 | №19 | |
Миссис Кайндли просит Перси и его машиниста сделать "набор на счастье" для свадебной церемонии её дочери, с чем они успешно справляются. | ||||
«Отпуск сэра Топхэма Хэтта» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 9 октября 1998 | №20 | |
Семья Хэттов отправляется в отпуск, хотя дела у них, как и у Бабочки-Медведицы, начинают идти не так, как планировалось. | ||||
«A Big Surprise for Percy» «Сюрприз для Перси» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 12 октября 1998 | №21 | |
Перси устаёт от скучной работы на угольных шахтах и жаждет получить острые ощущения с интересным сюрпризом. Его желание неожиданно сбывается, когда на холме вагоны отсоединяются от него и убегают. | ||||
«Сделай кого-нибудь счастливым» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 13 октября 1998 | №22 | |
Джеймс встречает миссис Кайндли, огорченную тем, что сестра не сможет приехать к ней в гости. Чтобы сделать её снова счастливой, толстый инспектор организовывает "таинственный тур", к которому привлекает Джеймса. | ||||
«Задом-наперёд» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 14 октября 1998 | №23 | |
Тоду надоедает постоянно следовать задним ходом, и он признаётся Оливеру, что иногда ему хочется двигаться вперёд для разнообразия. Позднее на холме Гордона сцепка ломается, и Тод с вредными вагонами отправляется в безумную поездку по главной линии передним ходом. | ||||
«Дункан и привидение» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 15 октября 1998 | №24 | |
Дункан злорадствует Питеру Сэму после того, как вагонетки последнего упали с моста в ущелье, но когда настаёт его черёд пересекать старый железный мост, его ожидал очень жуткий сюрприз. | ||||
«Расти и Валун» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 16 октября 1998 | №25 | |
Расти с подозрением относится к странному валуну, застрявшему в горах, который вскоре начинает преследовать его и другие локомотивы, пока не разрушает ближайшее депо, едва не задев при этом Перси. | ||||
«Снег» |
Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон | 19 октября 1998 | №26 | |
Расти рассказывает недовольному снегом Томасу историю о том, как Скарлоуи пережил лавину. |
Персонажи[]
- Томас
- Эдвард
- Генри
- Гордон
- Джеймс
- Перси
- Тоби
- Дак
- Оливер
- Билл и Бен
- Степни
- БоКо
- Мэвис
- Скарлоуи
- Ренеас
- Дункан
- Расти
- Вредные вагоны
- Энни и Кларабель
- Тод
- Теренс
- Берти
- Джордж
- Каролина
- Гарольд
- Сэр Топхэм Хэтт
- Леди Хэтт
- Миссис Кайндли
- Маленькие мальчики
- Растопщик
- Пилоты Гарольда
- Бригадир Верхнего Брендама
- Стивен Хэтт (не назван)
- Бриджет Хэтт (не названа)
- Джим Коул (не назван)
- Фермер Троттер (не назван)
- Мистер Уолш (не назван)
- Питер Сэм (не говорит; полноценная роль вырезана)
- Генриетта (не говорит)
- Дональд (камео)
- Тревор (камео)
- Иеремия Джоблинг (камео)
- Фермер Финни (камео)
- Викарий Веллсворта (камео)
- Хозяйка магазина (камео)
- Нэнси (камео)
- Полицейкий Драйо (камео)
- Начальник станции Фаркуар и его жена (камео)
- Второй дворецкий (камео)
- Один из членов Элсбриджского крикетного клуба (камео)
- Мальчик с отцом (камео)
- Крован Гейтский полицейский (камео)
- Портной (камео)
- Клиент парикмахера (камео)
- Железнодорожные общества (камео)
- Менеджер Средне-Содорской железной дороги (камео)
- Миссис Ласт (камео)
- Важный пассажир (камео)
- Инспектор в шляпе (камео)
- Маляр (камео)
- Карьерный мастер (камео)
- Дородный человек (камео)
- Принц Филипп (камео)
- Мистер Хью (камео в стоковых кадрах)
- Паровоз Märklin (камео списанной модели)
- Город Труро (камео списанной модели)
- Булстроуд (безликий; камео)
- Большой Микки (безликий; камео)
- Герцог (портретное камео)
- Дуглас (камео в музыкальном клипе)
- Дейзи (камео в музыкальном клипе)
- Класс 40 (камео в музыкальном клипе)
- Сэр Хэндел (камео в музыкальном клипе)
- Китайский дракон (камео в музыкальном клипе)
- Том Типпер (камео в музыкальном клипе)
- Елизавета II (камео в музыкальном клипе)
- Фаркуарский полицейский (камео в музыкальном клипе)
- Мальчики, кидающиеся камнями (камео в музыкальном клипе)
- Первый дворецкий (камео в музыкальном клипе)
- Парикмахер (камео в музыкальном клипе)
- Небрежный уборщик (камео в музыкальном клипе)
- Дети начальника станции Фаркуар (камео в музыкальном клипе)
- Раненый моряк (камео в музыкальном клипе)
- Дизель (камео в удалённой сцене)
- С.К. Раффи (камео в удалённой сцене)
Дебютирующие герои[]
- Старый Медленный Вагон
- Ужасные грузовики
- Крэнки
- Старик Бейли
- Пожарная бригада
- Дочь миссис Кайндли
- Пилот Бабочки Медведицы
- Дерек (не назван)
- Эрри (не назван)
- Долджер Хэтт (не названа)
- Смотритель маяка (не назван)
- Берт (не говорит)
- Бертрам (не говорит)
- Поезд-призрак Расти (не говорит)
- Бутч (не говорит; возможная роль вырезана)
- Бабочка Медведица (не говорит)
- Тампер (не говорит)
- Свадебные гости (не говорят)
- Валун (не говорит)
- Писательница (камео)
- Гарри Топпер (упоминание)
- Рыбак (упоминание)
Интересные факты[]
- В данном сезоне отмечается несколько первых вещей:
- Это первый сезон, в котором нет ни одной серии, основанной на рассказах Уилберта или Кристофера Одри из «Железнодорожных историй».
- Первый сезон, в котором представлены оригинальные персонажи, не связанные с циклом «Железнодорожных историй».
- Первый сезон с Алеком Болдуином в роли американского рассказчика.
- Первый сезон, не показывавшийся на «Shining Time Station» из-за того, что шоу закончилось примерно в 1996 году. Вместо этого эпизоды из данного сезона (в частности первые четыре) транслировались на канале Fox's Family в рамках передачи «Storytime with Thomas».
- Первый сезон, в котором для написания композиций использовалась система Proteus 2000.
- Первый сезон, не дублировавшийся на украинском языке, и единственный таковой до двадцать первого сезона.
- Первый сезон, вышедший в эфир в Канаде.
- Первый сезон, полностью выпущенный на DVD в Южной Корее.
- Первый сезон со стереозвуком в албанской версии.
- Первый сезон со стереозвуком в корейском DVD-версии.
- Первый сезон, имеющий два дубляжа на корейском языке.
- Первый сезон, не транслировавшийся по телевидению в Швеции.
- Первый сезон, в котором произносится фраза «Confusion and Delay».
- Первый сезон, в котором не появляются Элсбридж и Кнепфорд.
- Первый сезон, где продукты питания перевозятся в открытом виде.
- Первый сезон, в котором локации острова Содор называются своими настоящими именами, а не прозвищами по типу "большая станция", "порт" и так далее.
- Первое появление прежде неиспользовавшихся встревоженного и весёлого лиц Томаса из третьего сезона, изумлённого лица Гордона из второго сезона и шокированного лица Берти из второго сезона.
- Первое появление больного лица Генри и угрюмого лица Гордона со времени их первого использования в первом сезоне.
- Первое появление самодовольного лица Перси, шокированного лица Гордона и удивлённого лица Дака со времени их первого использования во втором сезоне.
- По утверждению Дэвида Миттона, сделанного незадолго до его смерти в 2008 году, этот сезон должен был продвигать «Томаса и волшебную железную дорогу».
- В данном сезоне больше музыкальных клипов, чем в любом другом; всего десять.
- Данный эпизод отмечает несколько последних вещей:
- Это последний сезон, выпущенный Gullane Entertainment под первоначальным названием The Britt Allcroft Company.
- Последний сезон, созданный Бритт Оллкрофт на постах главного сценариста и продюсера.
- Последний сезон, в производстве которого Дэвид Миттон занимал должность продюсера.
- Последний сезон с Ангусом Райтом на должности исполнительного продюсера.
- Последний сезон, выходивший в Великобритании на Cartoon Network. Это также последний раз, когда франшиза дебютирует на указанной сети в англоязычной стране вплоть до премьеры перезагрузки «Томас и его друзья. Всем паровозам вперёд» двадцать лет спустя.
- Последний сезон, целиком снятый в полноэкранном формате 4:3.
- Последний сезон, выпущенный на новозеландских VHS-носителях, хотя и в неполном виде.
- Последний сезон, в котором появляется БоКо.
- Последний сезон, увидевший свет в XX веке и втором тысячелетии.
- Последний сезон, полностью транслировавшийся по американскому телевидению вплоть до восьмого. Шестой сезон до 2005 года будет выходить в США преимущественно на домашних медиа-носителях, а седьмой сезон будет чередоваться с восьмым.
- Последний сезон, имеющий два польских дубляжа.
- Последний сезон, показанный в Германии, Латинской Америке и Бразилии вплоть до восьмого.
- Последний сезон, создававшийся с железнодорожным консультантом до семнадцатого сезона.
- Также это последний сезон вплоть до семнадцатого, где Энни и Кларабель имеют реплики в более чем одном эпизоде.
- Последний сезон, в котором для тепловозов используются звуковые эффекты Dolby Surround Sound, хотя эта звуковая система по-прежнему используется для воспроизведения звуков паровозов, дорожных транспортных средств, подвижного состава и людей.
- Последний сезон, вышедший перед премьерой «Томаса и волшебной железной дороги».
- Последний сезон, в котором были представлены последовательности имённых табличек, хотя в США и Японии они продолжали использоваться вплоть до седьмого сезона.
- Последний сезон, в котором появляются второе улыбающееся лицо Томаса, копия счастливого лица Джеймса и оригинальные морщащееся, сонное и самодовольное лица Перси.
- Последнее появление удивлённого лица Томаса с видимыми зубами.
- О данном сезоне стоит отметить и несколько единственных вещей:
- Это единственный сезон с Дэвидом Мейдментом на посту железнодорожного консультанта и сценариста.
- Единственный сезон, где Дональд появляется без Дугласа, хотя последнего всё ещё можно увидеть в музыкальных клипах.
- Единственный сезон, в котором Дизель не появляется с момента своего дебюта во втором сезоне.
- Несмотря на то, что Дизеля нельзя увидеть ни в одном из выпущенных в конечном итоге эпизодов, его можно найти в некоторых музыкальных клипах и удалённой сцене из «Недовольных жуков».
- Единственное появление неиспользовавшегося весёлого лица Томаса из третьего сезона.
- Имя Майкла Анджелиса не упоминалось в британских титрах первой половины эпизодов. Тем не менее, его всё ещё считают рассказчиком в дубляже на хинди, несмотря на то, что эпизоды были дублированы.
- Помимо американского дубляжа, Алек Болдуин также признаётся рассказчиком в испанской и французской версиях, несмотря на то, что эпизоды были дублированы.
- В корейских DVD-релизах этого сезона от C4U Media и Adongmoonhak рассказчиком указан Майкл Анджелис, несмотря на то, что эпизоды были дублированы.
- Во вьетнамской версии на заднем плане слышен оригинальный голос Майкла Анджелиса, поскольку она записывалась поверх британской звуковой дорожки. Помимо этого, Майкла Анджелиса считают рассказчиком, несмотря на то, что эпизоды были дублированы.
- Этот сезон снимался на той же площадке, что и «TUGS».
- В японской видеоигре «Magical Adventure» были использованы специально отснятые кадры из этого сезона.
- Согласно новостной статье в Daily Mirror, этот сезон планировалось транслировать на BBC.
- Восемнадцать дублей со съёмочной площадки, записанных на кассете hi-8, в настоящее время принадлежат пользователю Twitter/YouTube ThomasTankMerch.
<< Сезон 4 Сезон 5 Сезон 6 >> | ||
| ||
#01 Недовольные жуки | #10 Тоби и наводнение | #19 И жили они долго и счастливо |
#02 Ужасный грузовик | #11 Генри и привидение | #20 Отпуск сэра Топхэма Хэтта |
#03 Гордону лучше видно | #12 Двойная проблема с зубами | #21 Сюрприз для Перси |
#04 День Рождения Леди Хэтт | #13 Степни потерялся | #22 Сделай кого-нибудь счастливым |
#05 Джеймс и проблемы с деревьями | #14 Открытие Тоби | #23 Задом-наперёд |
#06 Гордон и Гремлин | #15 Чем-это пахнет? | #24 Дункан и привидение |
#07 Прощай, Джордж! | #16 Томас, Перси и Старый Медленный Вагон | #25 Расти и Валун |
#08 Баа! | #17 Томас и слухи | #26 Снег |
#09 Перси нагрузили | #18 Находка Оливера | |