Потерянный паровоз Герцог (англ. Duke the Lost Engine) - двадцать пятая книга из серии Железнодорожных историй.
Предисловие[]
Дорогие друзья,
Локомотив, затерянный в амазонских джунглях, был найден спустя 30 лет. Его дымоход порос растительностью, а в топке свили гнездо шершни. После капитального ремонта он смог прослужить ещё 30 лет.
«Герцог» тоже затерялся, правда не в джунглях, а в просторах своего собственного депо, погребённого под завалами. Не так давно его откопали и вернули в строй. Его старая железная дорога больше не работает, так что теперь он в подчинении у худого инспектора.
Истории[]
Дедпуфф[]
Герцог, Сокол и Стюарт — три паровоза, живущие на Средне-Содорской железной дороге. Наименованный в честь Его светлости герцога Содорского, Герцог был стар, мудр и почитал за свой долг содержание младших собратьев в порядке. В свою очередь молодые и дерзкие Сокол и Стюарт любили подшучивать над "дедпуффом", как они ласково того называли. Это продолжалось до тех пор, пока Герцог не рассказывает им историю о безрассудном локомотиве по имени Стэнли, иначе известном как №2, который любил бахвалиться, ездил грубо и часто сходил с рельс, за что в конце концов был жестоко наказан, став насосным агрегатом за пределами депо. Трое счастливо проводили время вместе и пережили немало приключений, пока однажды их линия не закрылась. Сокол и Стюарт быстро находят новых владельцев и спустя время попадают на железную дорогу Скарлоуи, получив новый красный слой краски и новые имена: Сэр Хэндел и Питер Сэм. Однако Герцог был никому не нужен и оставлен в своём депо в Арльсдейле. Не подозревая, что Его светлость погиб во время войны, а новый герцог Содорский ещё ребёнок, ничего не знающий о его существовании, Герцог отправляется спать с надеждами на скорое светлое будущее...
Бульдог[]
В старые времена, когда Сэр Хэндел был голубым и звался Сокол, менеджер Средне-Содорской железной дороги организовывает ему совместную поездку с Герцогом для изучения "горной дороги" — одного из сложнейших отрезков линии. Всю первую половину рейса Сокол игнорировал предупреждения Герцога, и когда поезд достиг наиболее опасного участка, где полотно идёт по краю утёса, локомотив сходит с рельсов, опасно повиснув на краю ущелья. Герцог удерживал собрата изо всех сил, пока не почувствовал острую нехватку воды в своём резервуаре. Благодаря помощи пассажиров, набравших воды в соседнего коттеджа, он набирает достаточно пара и сил, чтобы вытащить Сокола обратно на рельсы. Сокол был очень благодарен своему спасителю, но Герцог скромничает и говорит, что он просто не хотел, чтобы его свежая краска испортилась, если бы тот свалился с утёса.
Ты не победишь![]
Иногда возраст Герцога давал о себе знать, над чем любил потешаться Стюарт, говоря, что скоро им придётся содержать его в порядке. Герцог предпочитает не обращать на это внимания, но позднее его клапаны начинают протекать, так что Стюарт и Сокол были вынуждены прийти на выручку. Кавалькада распадается в Мартвайте, где Сокол увозит туристов на корабль, в то время как Стюарт цепляется к основному поезду перед Герцогом. Слыша торжествующий смех Стюарта, Герцог и его машинист составляют план возмездия, и на последнем холме старый паровоз внезапно прилагает все свои усилия к тяге поезда, издавая при этом громкий шум. В Арльсдейле мальчик спрашивает, почему вагоны везут сразу два паровоза, на что его отец отвечает, что Стюарт, должно быть, сломался, а Герцог ему помог.
Спящая красавица[]
Его светлость, наконец, узнаёт о Герцоге от локомотивов и персонала железной дороги Скарлоуи, и сообщает всё маленькому инспектору, чья микроколейная линия была построена на остатках Средне-Содорской железной дороги. Маленький инспектор организовывает поисково-спасательную группу, состоящую из него самого и худого с полным священников, которые привлекают к поискам Рекса, Берта и Майка, обещая включить их в новую книгу, если те будут хорошо себя вести. После долгих, поначалу бесплодных поисков полный священник проваливается сквозь крышу депо Герцога, приземляясь на его котёл. Поначалу встревоженный, Герцог приободряется, когда ему говорят, что настало время свидеться со старыми приятелями. Паровоз, к его ужасу, отправляют на грузовике в Арльсбург, где он обнаруживает, что о нём всё ещё помнят. Затем Дональд отвозит его на платформе к железной дороге Скарлоуи, где его встречает огромная толпа людей. Сэр Хэндел и Питер Сэм находят его возле ангаров и дразнятся, что теперь настало их время содержать его в порядке. Герцог подыгрывает им и счастливо засыпает на солнышке.
Персонажи[]
Дедпуфф[]
- Сокол/Сэр Хэндел
- Стюарт/Питер Сэм
- Герцог
- Стэнли (не назван)
- Скарлоуи (не говорит)
- Ренеас (не говорит)
- Другие паровозы Средне-Содорской железной дороги (упоминание)
- Мистер Питер Сэм (упоминается)
- Ричард Роберт Норрамби (упоминается)
- Менеджер Средне-Содорской железной дороги (упоминается)
- Джон Арнольд Норрамби (косвенно упоминается)
- Роберт Чарльз Норрамби (косвенно упоминается)
Бульдог[]
- Скарлоуи
- Сокол/Сэр Хэндел
- Питер Сэм
- Дункан
- Герцог
- Менеджер Средне-Содорской железной дороги
- Ренеас (не говорит)
- Стэнли (камео)
- Дак (упоминается)
- Герцоги (упоминаются)
Ты не победишь![]
- Сокол
- Стюарт
- Герцог
- Мальчик со своим отцом
- Джон Арнольд Норрамби (косвенно упоминается)
Спящая красавица[]
- Сэр Хэндел/Сокол
- Питер Сэм/Стюарт
- Герцог
- Рекс
- Майк
- Берт
- Фергус Дункан
- Худой священник
- Полный священник
- Ричард Роберт Норрамби
- Дональд (не говорит)
- Сэр Хэндел Браун II (не говорит)
- Джеймс (камео)
- Дак (камео)
- Оливер (камео)
- Скарлоуи (камео)
- Ренеас (камео)
- Мистер Питер Сэм (упоминается)
- Мистер Хью (упоминается)
Локации[]
Дедпуфф[]
Бульдог[]
- Локомотивное депо Скарлоуи
- Арльсдейлское депо
- Горная дорога
- Ульфстед Роуд
- Арльсдейл (упоминается)
Ты не победишь![]
- Арльсдейл
- Арльсдейлское депо
- Арльсдейл Грин
- Мартвайт
- Порт Арльсбурга (упоминается)
Спящая красавица[]
- Арльсбург Запад
- Арльсдейлское депо
- Локомотивное депо Скарлоуи
- Арльсбург Бридж Стрит (только на карте)
- Арльсдейл (только на карте)
- Арльсдейл Грин (только на карте)
- Чиббир Ульф (только на карте)
- Фаркуар Роуд (только на карте)
- Ульфстед (только на карте)
Интересные факты[]
- Персонаж Стэнли упоминается исключительно под своим номером 2.
- История превращения Стэнли в насосный агрегат основана на истории фестиниогского локомотива «Палмерстон» (один из побратимов «Принца», прототипа Герцога), который был переоборудован в стационарный котёл, пробыв в разобранном виде вплоть до 1993 года.
- Сюжет рассказа «Бульдог» основан на реальном событии, произошедшем на Фестиниогской железной дороге, когда «Принц» вышел на рейс с седельным танк-паровозом 0-4-0(сейчас тендерный паровоз 2-4-0) под названием «Линда», внезапно сошедшим с рельсов при пересечении возвышенности. Сейчас данный случай широко известен как "Прыжок Линды".
- Сюжет «Спящей красавицы» основан на истории паровоза «Церковь Коронель», на 30 лет затерянного в дождевых лесах Амазонии.
- Последняя иллюстрация к «Дедпуффу» идентична той, которую К. Реджинальд Далби создавал в качестве первой иллюстрации к рассказу «Сэр Хэндел» из книги «Четыре маленьких паровозика».
- Карта, которую держит полный священник на первой иллюстрации к «Спящей красавице», по-видимому, основана на карте Содора, составленной Джоном Т. Кенни в 1958 году.
- Название рассказа «Бульдог» отсылает к национальной собаке Великобритании.
- Пассажиры, выстраивающиеся в цепочку от коттеджа до поезда, чтобы пополнить запасы воды Герцога в «Бульдоге», вдохновлены реальным событием, произошедшим на Талиллинской железной дороге.
- События «Дедпуффа» происходят в 1928 и 1947 годах (действия на последней иллюстрации — в 1952 году). Рассказ «Бульдог» относится к 1904 году (примечательно, что на второй иллюстрации Стэнли изображён в депо, хотя он должен быть построен во время Первой мировой войны и приобретён СРЖД после её окончания). Действия истории «Ты не победишь!» разворачиваются ближе к концу 1920-х годов, тогда как события вне временных рамок (начало «Бульдога» и вся «Спящая красавица») происходят в 1969 году.
- Цитата пассажиров из второго рассказа: «Он [Герцог] стоял твёрдо, как Бульдог, и не отпускал» исходит из стереотипа о том, что собаки бульдожьих пород не отпускают то, что кусают.
- Прозвище Герцога "дедпуфф" происходит от соответствующего прозвища Уилберта Одри, данного ему внуками в честь дыма из его трубки, который напоминал дым паровой машины.
- Название последней истории, «Спящая красавица», скорее всего, основано на одноимённой европейской сказке.
- Последняя иллюстрация «Спящей красавицы» основана на фотографии погрузки «Линды» на грузовой вагон в Порт-Пенрине в июле 1962 года, когда она уже вошла в собственность Фестиниогской железной дороги.
- Копия этой книги появляется в передаче BBC «Confessions of a Train Spotter».
- Согласно статье в Evening Post от 2 мая 1970 года, первоначально книгу планировалось выпустить в сентябре.
Ляпы[]
- Пыхтя по туннелю, Сокол откуда-то получает фонарь.
- На первых трёх иллюстрациях «Дедпуффа» ходовая пластина Герцога изогнута, но во всей остальной части книги она прямая.
- Как говорится в тексте рассказа «Ты не победишь!», Герцог "пыхтел и ревел так, будто бы весь вес поезда приходился на его буфера", но у Герцога нет буферов.
- На второй иллюстрации «Бульдога» в задней части депо, за Герцогом и Соколом, можно увидеть Стэнли, хотя по словам Герцога в «Дедпуффе» он прибыл на железную дорогу раньше Сокола, который никогда не знал его раньше. Более того, события «Бульдога» происходят в 1904 году, ещё до постройки прототипа Стэнли.
- На карте Содора с первой иллюстрации «Спящей красавицы» слово Ufstead записано как "Ulfsted".
- На третьей иллюстрации «Дедпуффа» лицо Герцога наклонено вбок.
- На имённой табличке Сокола с четвёртой иллюстрации «Бульдога» слово "Falcon" неправильно написано как "Falon".
- На третьей иллюстрации рассказа «Бульдог» тендер Герцога изображён без герба Средне-Содорской железной дороги.
- На протяжении большей части рассказа «Ты не победишь!» ходовая пластина Герцога прямая, но на последней иллюстрации она опускается спереди и сзади.
- На протяжении всего «Бульдога» Сокол имеет задние опорные колёса, которые он не должен был получать до своей реконструкции в 1910 году.
- На первой иллюстрации к «Бульдогу» и последней иллюстрации к «Спящей красавице» ангар Скарлоуи изображён открытым со всех сторон, вопреки утверждениям из книги «Остров Содор: его жители, история и железные дороги», что в 1961 году он обзаводится надлежащей стеной.