Основная страница


Паровой трамвай Тоби (англ. Toby the Tram Engine) - это седьмая книга из серии Железнодорожных историй.

Предисловие

Дорогие друзья,

Бедный Томас попал в беду. Поэтому Толстый инспектор попросил Тоби прийти и помочь работать на ветке. Томас и Тоби - очень хорошие друзья.

Тоби - забавный маленький локомотив со странной формой. Он очень много работает, и мы его очень любим. Мы надеемся, что он вам тоже понравится.

Автор

Истории

Тоби и толстый джентльмен

Тоби - паровой трамвай, который работает с вагоном по имени Генриетта. Однажды Толстый джентльмен и его внуки заметили Тоби. Хотя Тоби обижается, когда Бриджит, внучка Толстого джентльмена, называет его "электрическим", он приободряется после того, как подвез их, и толстый джентльмен благодарит Тоби. Семья приезжает на две недели, а потом уезжает. Проходят месяцы, и ветка Тоби закрывается. Но на следующее утро Тоби просыпается с удивлением, когда его команда получает письмо от Толстого джентльмена.

Томас в беде

Томас пригоняет несколько вагонов из карьера, когда он удивляет полицейского, который говорит ему, что он нарушает закон, переезжая через переезд без скотосбрасывателя и боковых щитов. Томас расстроен, и Толстый инспектор вынужден оставить свой завтрак, чтобы поговорить с полицейским, который говорит ему, что он не может изменить закон. Комментарий Томаса заставляет Толстого инспектора вспомнить свой отпуск и некий паровой трамвай. Через несколько дней Тоби приходит на помощь в каменоломню, и после того, как он пугает полицейского, они с Томасом становятся друзьями.

Грязнули

Джеймс смеётся над Тоби и Генриеттой за то, что у них потрепанная краска. Когда Тоби делает ехидный комментарий о шнурках для ботинок, Джеймс уезжает, чтобы забрать "медленный товарный" поезд. Он врезается в вагоны так сильно, что они полны решимости отплатить ему. Когда он переезжает через Холм Гордона, вагоны толкают его вниз, в две цистерны с дёгтем, стоящие в маневровом дворе, и Тоби с Перси приходят ему на помощь. Толстый инспектор поздравляет Тоби и Перси с их работой и обещает Тоби и Генриетте новый слой краски.

Рождество Миссис Кайндли

Миссис Киндли - пожилая дама, которая живет в коттедже недалеко от линии. Хотя она машет Томасу каждый день, когда он проходит мимо, она заболевает и больше не имеет сил махать ему рукой. Однажды дождливым декабрьским утром Томас поднимается в Фаркуар, когда его останавливает махающий из окна Миссис Киндли халат. Пока машинист и врач идут посмотреть, в чем дело, кочегар обнаруживает, что халат был использован, чтобы предупредить их о оползне. На следующий день Томас, Тоби, Генриетта, Энни, Кларабель и Толстый инспектор идут в коттедж, чтобы поблагодарить ее. Толстый инспектор предлагает ей билеты до Борнмута, где она выздоравливает после болезни.

Персонажи

Тоби и толстый джентльмен

Томас в беде

Грязнули

Рождество Миссис Кайндли

Локации

Тоби и толстый джентльмен

Томас в беде

Грязнули

Рождество Миссис Кайндли

Интересные факты

  • Эта книга была вдохновлена поездкой на рыбную пристань в Грейт-Ярмуте 30 августа 1951 года, где Кристофер Одри и его отец впервые увидели паровой трамвай.
  • Начиная с этой книги, брызговики Джеймса последовательно окрашиваются черной обводкой вплоть до книги Паровозы с главной линии.
  • Иллюстрация из рассказа Грязнули был выпущен в качестве королевской печатью почты в 2011 году в честь столетия Уилберта Одри.
  • Рассказ "Тоби и Толстый джентльмен" основан на событии, в котором Одри увидели свой первый J70 на Грейт-Ярмутской рыбной набережной в августе 1951 года.
  • Рассказ "Рождество миссис Киндли" стал первым сюжетом Железнодорожных историй, который не был адаптирован в качестве эпизода для телесериала, хотя события упомянутой истории упоминались в первом сезоне в эпизоде "Рождественская вечеринка Томаса". Она также была адаптирована из рассказа Эдит Несбит в книге "Дети железной дороги".
  • Это первая книга, где Генри не появляется.
  • События этой книги произошли в 1951 году.

Ляпы

  • На шестой иллюстрации Рождества Миссис Киндли у Тоби нет бровей.
  • В первых двух иллюстрациях Томаса в беде "Ffarquhar" ("Фаркуар") пишется только с одной "F".
  • На протяжении всего Рождества Миссис Киндли валентность Томаса была прямой.
  • На первой иллюстрации рассказа Грязнули колесные арки Джеймса лишены черной обводки.
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA, если не указано иное.