Новый маленький паровозик (англ. New Little Engine) - сороковая книга из серии Железнодорожных историй.
Предисловие[]
Дорогие друзья,
Питер Сэм работал на Талиллинской железной дороге в Уэльсе. В то же время линия худого инспектора была столь перегружена, что ему пришлось преждевременно забирать Питера Сэма домой для оказания помощи. Сэр Хэндел завидовал ему, пока Питер Сэм не делится историей своей болезни во время пребывания в Уэльсе. Эта история показалась мне слишком хорошей, чтобы тратить её зря, поэтому я решил поделиться ею с вами. Надеюсь, Питер Сэм не в обиде...
Истории[]
Гербицид[]
Расти поручают утомительную работу по распылению средства для уничтожения сорняков на рельсы. Тем временем Ренеас вынужден искать дополнительный вагон из-за огромного наплыва посетителей, в результате чего он выбивается из графика. На крутом холме ему приходится сбавить скорость ввиду проведения кусторезных работ, что снижает его шанс на хорошую пробежку, а поскольку рельсы ещё не высохли после полива гербицидом, Ренеас буксует и скатывается с холма. Его экипаж шлифует рельсы песком, чтобы позволить поезду благополучно подняться на холм. Хотя пассажирам уже не хватало времени насладиться озёрными пейзажами, они остались довольны смелыми усилиями Ренеаса.
План Сэра Хэндела []
Сэр Хэндел завидует Питеру Сэму, когда тот возвращается из Уэльса, чтобы помочь локомотивам справиться с тяжёлой нагрузкой. Позже он видит Питера Сэма и ошибочно полагает, что тот смеётся над ним. В порыве ярости Сэр Хэндел намеренно портит свои огневые заслонки и удаляется в депо в ожидании ремонта. Проходят дни, но никто к нему не приходит, и Сэр Хэндел начинает беспокоиться, что его оставили здесь навсегда. Когда худой инспектор наконец появляется, Сэр Хэндел раскаивается в своём поступке. Худой инспектор благодарит его за честность и награждает новыми огневыми заслонками, но перед уходом забывает сказать, что они прибудут только следующим утром.
Грязная вода[]
Питер Сэм рассказывает двум молодым отдыхающим, Кэти и Лиззи, историю своего казуса с водой на Талиллинской железной дороге. По его словам, в воду добавляли некие препараты, чтобы улучшить её качество, однако после первой заправки она показалась ему ужасной на вкус. Экипаж это нисколько не беспокоило, но когда Питер Сэм попытался тронуться со станции, из его трубы вылетает струя грязного белого осадка. На его рейс в итоге выходит Талиллин, в то время как Питеру Сэму пришлось ждать окончания прочистки котла на запасном пути и выполнять функцию достопримечательности для посетителей. Позже выяснилось, что в воду было добавлено слишком много порошка, что к настоящему времени уже уладили. Кэти и Лиззи находят эту историю смешной.
Я называю этот паровозик...[]
На железной дороге Скарлоуи ходит много слухов о личности нового паровоза, но даже детали церемонии присвоения имени держались в строгом секрете. В торжественный день Скарлоуи поручают забрать важных гостей и отвезти их в Крован Гейт, где намечалась церемония. Однако во время пути на линию забредает свиноматка со своими поросятами, так что гостям приходится отлавливать их и уводить обратно на поле. С горем пополам они прибывают на церемонию как раз в тот момент, когда мистер Хью раскрывает имя паровоза, и все с удивлением обнаруживают, что он назван в его честь.
Персонажи[]
Гербицид[]
- Ренеас
- Расти
- Мистер Роджер Сэм
- Фред (упоминается)
План Сэра Хэндела[]
- Скарлоуи
- Сэр Хэндел
- Мистер Роджер Сэм
- Питер Сэм (не говорит)
- Расти (упоминается)
Грязная вода[]
- Питер Сэм
- Кэти и Лиззи
- Талиллин (упоминается)
Я называю этот паровозик...[]
- Скарлоуи
- Ренеас
- Сэр Хэндел
- Дункан
- Мистер Роджер Сэм
- Мистер Иво Хью
- Питер Сэм (не говорит)
- Герцог (не говорит)
- Иво Хью (не говорит)
- Кэти и Лиззи (не говорят)
Локации[]
Гербицид[]
- Крован Гейт
- Мост Ренеаса
- Скарлоуи
- Гленнок (упоминается)
План Сэра Хэндела[]
Грязная вода[]
- Остров Содор
- Локомотивное депо Скарлоуи
- Материк
Я называю этот паровозик...[]
- Локомотивное депо Скарлоуи
- Крован Гейт (упоминается)
- Гленнок (упоминается)
Интересные факты[]
- В данной книге отмечается несколько последних вещей:
- Это последняя книга, опубликованная Kaye & Ward. В 1998 году материнская компания Heinemann Books передаёт авторские права на серию продюсерской команде Бритт Оллкрофт, от которой права на публикацию книг переходят к издательству «Эгмонт».
- Последняя книга, сосредоточенная на железной дороге Скарлоуи, её локомотивах, подвижном составе и персонале.
- Последняя книга, в названии которой есть слово «Engine(s)».
- Последняя книга серии, в которой не появляется Томас.
- Это единственная книга из серии «Железнодорожных историй», в которой не появляются локомотивы стандартной колеи.
- Кристофер Одри поблагодарил членов талиллинского общества сохранения железных дорог за помощь в создании данной книги.
- Действия книги разворачиваются в 1996 году.
- Сюжет рассказа «Гербицид» основан на реальном событии, произошедшем на железной дороге Рейвенгласса и Эскдейла.
Ляпы[]
- На протяжении всей книги Питеру Сэму не хватает половины ходовой части.
- В рассказе «Гербицид»:
- Ренеас неверно изображён с колёсной базой 0-4-2.
- На первой иллюстрации Расти изображён с круглым окном на левой стороне кабины.
- На четвёртой иллюстрации точно такое же окно появляется на правой стороне его кабины, где должна находиться дверь.
- На четвёртой иллюстрации «Грязной воды» подвижной состав Талиллинской железной дороги ошибочно проиллюстрирован как пассажирские вагоны железной дороги Скарлоуи.
- В рассказе «Я называю этот паровозик...»:
- Герцог теряет свой тендер.
- На первой иллюстрации буфера Сэма Хэндела имеют круглую форму вместо овальной.
- На второй и третьей иллюстрациях купол Скарлоуи окрашен в красный цвет.
- На третьей иллюстрации Иво Хью можно увидеть между Герцогом и Дунканом без занавесок, покрывающих его имя.
- На предпоследней иллюстрации занавески на танках Иво Хью белые, а на последней — фиолетовые. Более того, на третьей и шестой иллюстрациях у Иво Хью отсутствуют боковые полосы на передней части водяных танков.
- На шестой иллюстрации у Герцога отсутствует сцепной крюк. Более того, Расти и Фред не присутствуют на церемонии присвоения имени, хотя в тексте утверждается, что "все локомотивы, кроме Скарлоуи" были там.