Кит Уикхэм (англ. Keith Wickham) (род. 9 февраля 1965 года в Сент-Олбансе, Англия, Великобритания) - английский актёр озвучивания и сценарист, озвучивший ряд персонажей «Томаса и его друзей» в британском и американском дубляжах. Он участвовал в озвучивании интерактивных приложений «Engine Activities», британских приложений "Read-Along" и приложений на американском официальном сайте «Томаса и его друзей».
Озвученные персонажи[]
Великобритания:[]
- Эдвард
- Генри
- Гордон
- Джеймс («Герой железной дороги»-«Легенда Содора о пропавших сокровищах»; исключение - эпизод «Как аукнется, так и откликнется»)
- Перси («Герой железной дороги»-«Легенда Содора о пропавших сокровищах»; исключение - девятнадцатый сезон)
- Уифф
- Дэш
- Гарольд
- Сэр Лоухэм Хэтт
- Мэр Содора (тринадцатый-шестнадцатый сезоны)
- Мистер Персиваль
- Инспектор по качеству угля
- Человек, пришедший на пожар
- Работник станции Веллсворт
- Работник Ульфстедского замка («Маленький паровозик Санты»)
- Один из ассистентов сэра Топхэма Хэтта
- Машинист Гатора («Возвращение Гатора»)
- Работник Стимворка («Возвращение Гатора»)
- Пассажиры («Последний поезд перед Рождеством»)
Великобритания/США:[]
- Харви
- Глинн
- Солти
- Ден («День дизелей»-настоящее время; исключение - эпизод «Пожарный Флинн»)
- Пакстон («День дизелей»)
- Норман (семнадцатый сезон-настоящее время)
- Стаффорд
- Скарлоуи
- Сэр Хэндел
- Берт
- Берти (семнадцатый сезон-настоящее время)
- Капитан
- Сэр Топхэм Хэтт (Великобритания - «Герой железной дороги»-настоящее время; США - «Приключение начинается»-настоящее время)
- Долджер Хэтт
- Старшина
- Лорд Каллан
- Фотограф (девятнадцатый сезон-настоящее время)
- Наблюдатель за птицами (эпизоды «Идеальный подарок», «Певец Сидни» и «Зазнайка Дейзи»)
- Железнодорожные инспекторы (эпизоды «Слишком много пожарных», «Бюро находок» и «Мечты о небе»)
- Подруги Долджер Хэтт
- Великий композитор
- Мистер Бабблз (Великобритания - тринадцатый сезон-настоящее время; США - «Кипящие котлы»-настоящее время)
- Пекарь
- Голос в системе оповещения станции Марон
- Некоторые рабочие («Сломанная платформа»)
- Смотритель станции Веллсворт
- Некоторые работники карьера (Великобритания - «Неприятности на развязке»; Великобритания/США - «Новый друг Тоби» и «Райан и Дейзи»)
- Некоторые пассажиры («Особые вагоны Дака», «Томас и стоп-кран», «Дункан и недовольный пассажир», «Последний поезд перед Рождеством», «Приключение начинается», «Осторожный Генри», «Гудок Майка», «Вежливый дизель», «Остановки по требованию», «Золотое сердце», «Свободные дороги», «Во власти смеха»)
- Проводник Томаса («Томас и стоп-кран»)
- Недовольный пассажир
- Машинисты Билла и Бена («Нет пара без угля»)
- Некоторые докеры («Повесть о храбрецах», «Нет пара без угля», «Кто такой Джеффри?», «Большая гонка», «После урагана», «Крюк помощи» и «Полная гармония»)
- Дед Мороз («Последний поезд перед Рождеством»)
- Валлийский орнитолог («Певец Сидни» и «Три труса»)
- Том Типпер
- Садовник
- Машинист Гордона («Приключение начинается»)
- Некоторые рабочие («Приключение начинается», «Легенда Содора о пропавших сокровищах», «Просто друг» и «Золотое сердце»)
- Работник станции Кнепфорд
- Стрелочники
- Проводник Джеймса («Приключение начинается»)
- Портовый менеджер (девятнадцатый сезон)
- Работники Содорского поисково-спасательного центра («Чудесное спасение» и «Один в поле не воин»)
- Машинист Стивена («Храбрец Стивен»)
- Кочегар Стивена («Храбрец Стивен»)
- Альберт
- Смотритель станции Кнепфорд (девятнадцатый сезон)
- Носильщик («Прощай, толстый инспектор», «Сюрпризы погоды» и «Перепутанные вагоны»)
- Руководитель содорского духового оркестра («Легенда Содора о пропавших сокровищах»)
- Кочегар Томаса («Легенда Содора о пропавших сокровищах»)
- Полицейские («Легенда Содора о пропавших сокровищах»)
- Водолаз («Легенда Содора о пропавших сокровищах»)
- Мужчина-конферансье кукольного театра
- Смотритель музея
- Франц
- Уилли
- Фермер Финни
- Некоторые колядующие («Идеальное Рождество»)
- Специалист по деревьям («Теренс ломает лёд»)
- Некоторые люди («Теренс ломает лёд» и «Блестящее пополнение»)
- Машинист Самсона («Чудесные фейерверки»)
- Фоновые люди в мультсериале
- Рыжеволосый мальчик («Во власти смеха»)
- Клоун («Во власти смеха»)
США:[]
- Стэнли (только в музыкальном клипе фильма «Большая гонка»)
Онлайн-видео[]
Интересные факты[]
- С момента перевода шоу в формат компьютерной анимации, в обоих английских дубляжах Кит Уикхэм озвучил больше персонажей, чем какой-либо другой актёр озвучивания.
- Он также участвовал в озвучивании онлайн-приложений на официальном сайте мультсериала при его создании в 2013 году. На англоязычном сайте его голос можно услышать во всех официальных приложениях для чтения информации.
- До двадцать второго сезона в мультсериале было всего пять эпизодов, в которых персонажей не озвучивал Кит Уикхэм, это: «Озорные пчёлки», «Замена», «Быстрая езда Энни и Кларабель», «Марион и динозавры» и «Братская дружба». После перезагрузки несколько эпизодов не затронула озвучка Уикхэма, особенно эпизоды, действие которых происходит в других странах.
- Кит повторил роли Гордона и сэра Топхэма Хэтта в варианте фильма «Томас и волшебная железная дорога» от студии Rainbow Sun Productions, посвящённом 20-летию мультсериала.