Западный паровоз Оливер (англ. Oliver the Western Engine) - двадцать четвёртая книга из серии Железнодорожных историй.
Предисловие[]
Дорогая М.
Мы оба хотели называть эту книгу «Малые западные паровозы», но издатели — суровые люди. Они этого не одобрили.
Они, конечно, не знают, какие проблемы у нас были с Оливером. Мы надеемся, что он научился здравому смыслу, но одному богу известно, что произойдёт, когда он узнает о существовании своей собственной книги...
Я знаю! Если Оливер будет зазнаваться, мы натравим на него господ. Kaye & Ward. Это преподаст ему хороший урок!
У.
Читателям, возможно, будет интересно узнать, что "Оливеры" и "Даки" до сих пор работают на железной дороге Дарт-Вэлли в Девоншире, а миниатюрные паровозики базируются в Рейвенглассе, Камберленд.
Истории[]
Уточка Дональда[]
Толстый инспектор вновь открывает ветку Тидмут-Арльсбург, поручив её управление Даку. Дак был очень горд возложенной на него ответственностью и неустанно болтал об этом до поздней ночи, не давая заснуть уставшему Дональду. Из последних сил шотландский паровоз дразнит его, издавая крякающие звуки и шутя, что тот, по-видимому, снёс яйцо. Разъярённый Дак думает над планом мести, и его экипаж подсовывает утёнка в водный резервуар Дональда. Трюк всплывает на следующий день у водонапорной башни. Дональд сразу же понимает, что это было дело колёс Дака. Утёнок оказывается ручным и довольно долго путешествует с Дональдом, пока не сходит на станции Хаултрау. В качестве ответного трюка экипаж Дональда следующей ночью размещает кладку с яйцом под угольным бункером Дака. Большой западный паровоз вынужден признать поражение. В свою очередь уточка, которую начальник станции называет "Дилли", по сей день счастливо живёт в Хаултрау.
Находчивость и прозорливость[]
После бегства Оливер, Изабель и Тод перекрашиваются в цвета Большой западной железной дороги, к ним присоединяется другой пассажирский вагон по имени Дулси, которая также была спасена от утилизации и начала работать на арльсбургской ветке. Восхищённые историями приключений Оливера, большие паровозы осыпают того комплиментами, что зарождает в нём тщеславие и самоуверенность. В конечном счёте это приводит к тому, что вереница недовольных балластных вагонеток сталкивает его в колодец поворотного круга. После сурового разговора с Даком, шотландскими близнецами и толстым инспектором, Оливер чувствует себя очень глупо.
Поддержка Тода[]
По возращению Оливера из мастерских бригада грузовых вагонов во главе с частным балластовозом С.К. Раффи распевает о нём грубые песни. Остальные всячески пытаются их заткнуть, но безуспешно. Огорчённый ростом их неуважения к паровозам, тормозной вагончик Тод составляет план и спрашивает Дугласа, может ли он поделиться им с Оливером и Даком. Выслушав его, последний забеспокоился о возможных последствиях, однако Оливер чувствовал, что он должен всё исправить, и так оно и устроено. При поддержке Тода он выстраивает самые худшие из вагонеток в один большой состав и пытается тронуть его с места. С.К. Раффи, который находился впереди вереницы, приказывает всем позади себя сопротивляться движению, что они и делают. Однако Оливер продолжал упорно тянуть вперёд, резко разорвав С.К. Раффи на части. Хотя толстый инспектор объясняет инцидент плохим состоянием балластного вагона, он советует Оливеру держать это в секрете. И на то была веская причина, поскольку с тех самых пор грузовые вагонетки больше никогда не издевались над Оливером, не желая повторить судьбу своего бывшего лидера.
Балджи[]
Во время банковских каникул Дак встречает циничный двухэтажный автобус, настроенный категорически против железных дорог. По словам Оливера, он называет автобус именем "Балджи", и его угрозы не следует воспринимать всерьёз, однако при их следующей встрече ему было уже не до смеха; недавно прибывший друг Балджи забирает его пассажиров, чтобы позволить ему украсть посетителей их ветки с обещанием более быстрого пути домой и лжи о приёме железнодорожных билетов. Дак сердито пыхтит обратно, но ему приходится остановиться на мосту, под которым застрял Балджи, пытаясь сократить дорогу. Большой западный паровоз осторожно переправляется на другую сторону и отвозит обманутых пассажиров домой. Балджи же остаётся стоять под мостом вплоть до его восстановления, после чего переносится на соседнее поле, где превращается в курятник.
Персонажи[]
Уточка Дональда[]
- Дак
- Дональд
- Сэр Чарльз Топхэм Хэтт II (не виден)
- Дуглас (не говорит)
- Майк (не говорит)
- Алиса и Мирабель (не говорят)
- Вредные вагоны (камео)
- Берт (косвенно упоминается)
- Рекс (косвенно упоминается)
- Изабель и Дулси (возможное камео)
Находчивость и прозорливость[]
- Генри
- Гордон
- Джеймс
- Оливер
- Изабель и Дулси
- Вредные вагоны
- Сэр Чарльз Топхэм Хэтт II
- Дак (не виден)
- Дональд и Дуглас (говорит только один)
- Тод (не говорит)
- Берт (камео)
- Майк (камео)
Поддержка Тода[]
- Дак
- Дуглас
- Оливер
- Тод
- С.К. Раффи
- Вредные вагоны
- Сэр Чарльз Топхэм Хэтт II
- Фред Пелхэм (не назван)
- U.L.P. (банановый фургон; не назван)
- Алиса и Мирабель (камео)
- Степни (упоминается)
Балджи[]
- Дак
- Оливер
- Алиса и Мирабель
- Балджи
- Берт (не говорит)
- Рекс (не говорит)
- Изабель и Дулси (камео)
- Дональд и Дуглас (упоминаются)
- Друг Балджи (упоминается)
- Сэр Чарльз Топхэм Хэтт II (упоминается)
- Майк (косвенно упоминается)
Локации[]
Уточка Дональда[]
Находчивость и прозорливость[]
- Ж/Д мастерская
- Депо Тидмут
- Фаркей-уай-Садрег
- Арльсбург Запад
- Тидмут (упоминается)
- Британские железные дороги (упоминаются)
Поддержка Тода[]
- Арльсбург Запад
- Депо Арльсубрга
Балджи[]
- Арльсбург Запад
- Депо Арльсбурга
- Мастерская Арльсбурга
- Хаултрау
- Мост Балджи
- Поле Балджи
- Тидмут (упоминается)
Интересные факты[]
- Это последняя книга цикла, выпущенная в 1960-х годах.
- Изначально Уилберт Одри планировал назвать книгу «Малые западные паровозы» (англ. The Little Western Engines), но издатели настояли на том, чтобы в заголовке было имя конкретного героя. В предисловии Одри пошутил, что если Оливер начнёт зазнаваться, он натравит на него издателей.
- "М.", которой было адресовано предисловие, — это Маргарет Одри, покойная жена Уилберта Одри.
- Название первой истории — это каламбур, основанный на имени диснеевского героя Дональда Дака.
- Это последнее появление Тода, Изабель, Алисы и Мирабель в «Железнодорожных историях». Также это единственная книга, в которой фигурируют Дулси, С.К. Раффи и Балджи, и последняя говорящая роль Оливера в серии.
- Несчастный случай Оливера в «Находчивости и прозорливости» основан на реальном событии, когда ланкаширо-йоркширский танк-паровоз 2-4-2T с железной дороги Лондона, Мидленда и Шотландии аналогичным образом упал в колодец поворотного круга.
- Первая иллюстрация «Уточки Дональда» была вдохновлена пейзажами вдоль линии Кембрийского побережья.
- Действия книги разворачиваются в 1968 году.
- Согласно биографической книге «Thomas the Tank Engine Man», инцидент с С.К. Раффи стал основанием для судебного иска против толстого инспектора со стороны его владельца.
- Сюжет рассказа «Балджи» основан на реальных событиях, происходивших на главной улице Льюиса в 1962 году.
- В корейской версии книги плакат Балджи "JOIN THE ANTI-RAIL LEAGUE" удалён, а его табличка "RAILWAY BUS" дублирована.
- Странно, что хотя табличка "RAILWAY BUS" была переведена на корейский, его лобовая вывеска с надписью "Free the Roads" всё ещё читается на английском.
- В задней части состава Оливера из «Поддержки Тода» можно разглядеть американский кабуз.
Ляпы[]
- В «Балджи» название станции Хаултрау (англ. Haultraugh) ошибочно написано как "Haultreath".
- На четвёртой иллюстрации «Находчивости и прозорливости» у Майка отсутствуют боковые стержни.
- На пятой иллюстрации «Находчивости и прозорливости», а также на четвёртой и шестой иллюстрациях к «Поддержке Тода» Оливер изображён с номером 1420 вместо 1436.
- На второй иллюстрации к «Балджи» Рекс неправильно изображён как паровоз 4-8-0, а Берт — как паровоз 0-8-0; у обоих также отсутствует надпись "ARLESDALE" по бокам тендеров.